
Эта книга — первая попытка объединить в одном издании оригиналы трех циклов стихотворений старейшего из современных украинских поэтов Д. В. Павлычко на темы еврейской истории и религии, Холокоста, против юдофобии и нацизма. Параллельно текстам украинских оригиналов помещены переводы на русский язык, выполненные Феликсом Рахлиным. Ранее (за исключением четырёх стихотворений из цикла «Еврей¬ские мелодии») эти произведения на русский язык не переводились.
Павлычко Д. В.
Єврейські мелодії. Еврейские мелодии; перев. с укр. Ф. Д. Рахлин. — Х: ООО «ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРАВА ЧЕЛОВЕКА», 2014. — 128 с.
ISBN 978-617-587-134-8.
Эта книга — первая попытка объединить в одном издании оригиналы трех циклов стихотворений старейшего из современных украинских поэтов Д. В. Павлычко на темы еврейской истории и религии, Холокоста, против юдофобии и нацизма. Параллельно текстам украинских оригиналов помещены переводы на русский язык, выполненные Феликсом Рахлиным. Ранее (за исключением четырёх стихотворений из цикла «Еврейские мелодии») эти произведения на русский язык не переводились.
Дмытро Павлычко родился в 1929 г. в Галичине (ныне Ивано-Франковская область) в бедной крестьянской семье. Сосед-еврей помог родителям дать мальчику образование. В годы нацистской оккупации подросток стал свидетелем кровавых расправ гитлеровских захватчиков с тысячами евреев. Оккупантами был расстрелян его друг-еврей, а также родной брат Дмитрика — Петро (вся семья Павлычко — украинцы). В своем творче¬стве поэт ищет и находит общее в исторических судьбах еврейского и украинского народов.

Подібні статті
01-05-2025
переглядів
213
213
Владар каменю: Вірші
Увазі читача пропонується перевидання першої книги видатного українського поета Івана Григоровича Сокульського (13.07.1940 — 22.06.1992).